Róng chà cho cá nhảy
Direct English translation
Shake the brushwood so that the fish jump.
Equivalent English version
To stir the hornet's nest
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc cố ý gây động, khiêu khích hoặc giăng bẫy để người khác lộ sơ hở rồi mắc mưu. Biến thể dùng “róng” thay cho “rung” nhưng vẫn nhấn vào hành động làm động chà cho cá bật ra để dễ bắt.
English explanation
Refers to deliberately stirring things up or provoking someone so they expose themselves and fall into a trap. It criticizes manipulative tactics that create disturbance in order to gain an advantage over others.
Variants